Výkonový štandard
Komunikačné jazykové činnosti (recepcia, produkcia, interakcia)
Recepcia/Počúvanie s porozumením[1]

Žiak vie/dokáže:

  • aktívne počúvať hovorené prejavy iných, klásť otázky k obsahu textu,
  • porozumieť krátky ústny prejav a rečový zámer partnera (učiteľa, spolužiakov, rovesníkov a dospelých) v bežných komunikačných situáciách,
  • sledovať s porozumením jednoduchú prezentáciu na známu tému,
  • pochopiť podstatu autentických rozhovorov a kratších súvislých prejavov (rozprávanie o zážitkoch, informácie o knihách, návody a jednoduché recepty), v ktorých hovoriaci hovoria kultivovanou slovenčinou v prirodzenom tempe,
  • globálne pochopiť súvislé texty s menším počtom neznámych slov prednášané učiteľom, resp. vypočuté zo zvukovej nahrávky,
  • zachytiť v počutom texte základné informácie,
  • odpovedať na otázky na základe vypočutého textu.
Recepcia/Čítanie s porozumením

Žiak vie/dokáže:

  • správne a plynule[2] čítať s porozumením veku primerané vecné a literárne texty,
  • globálne pochopiť podstatu súvislých a nesúvislých textov s menším počtom neznámych slov,
  • vyhľadať kľúčové slová a základné informácie v rôznych veku primeraných súvislých, nesúvislých, vecných a literárnych textoch,
  • vyhľadať v literárnom i vecnom texte explicitne vyjadrené informácie,
  • odpovedať na otázky a tvoriť otázky k prečítaným textom,
  • formou tichého čítania skontrolovať vlastný text s cieľom identifikovať a opraviť chyby, pričom pri oprave aplikuje nadobudnuté znalosti z pravopisu, lexikológie, morfológie a zo syntaxe,
  • pracovať so slovníkmi, príručkami, lexikónmi, encyklopédiami a s elektronickým slovníkom na webovom sídle www.slovnik.juls.savba.sk.
Produkcia/Ústny prejav

Žiak vie/dokáže:

  • začať, udržať a ukončiť komunikáciu s osobami hovoriacimi po slovensky primerane danej spoločenskej situácii v rámci tematických okruhov,
  • jednoduchým spôsobom opísať problém, vyjadriť vôľu a emócie, zaujať stanovisko,
  • odpovedať na otázky a tvoriť otázky k prečítaným a/alebo vypočutým textom,
  • po príprave stručne prerozprávať prečítané a/alebo vypočuté veku primerané texty,
  • vyjadriť svoj čitateľský dojem z prečítaného textu na základe subjektívnych pocitov,
  • po príprave podľa osnovy vytvoriť krátky súvislý text (napr. opis, výsledok pozorovania, zážitok, jednoduchý príbeh a pod.) na danú tému v rámci tematických okruhov s využitím osvojenej slovnej zásoby,
  • po príprave stručne referovať o učive z ostatných vyučovacích predmetov, ktoré si už osvojil vo vyučovacom jazyku,
  • na základe východiskového textu vytvoriť a zahrať dialógy a situačné hry na osvojené témy,
  • vo svojom prejave aplikovať nadobudnuté vedomosti z ortoepie, lexikológie, morfológie a syntaxe,
  • v komunikačnej situácii používať vhodný spoločenský tón v súlade s cieľom komunikácie a prostredím, v ktorom sa daná komunikácia uskutočňuje.
Produkcia/Písomný prejav

Žiak vie/dokáže:

  • identifikovať v texte a vypísať kľúčové slová, zapísať poznámky,
  • zhromažďovať informácie k textu z viacerých informačných zdrojov, overiť pravdivosť informácií,
  • tvoriť kratšie slohové útvary/žánre známe z predchádzajúcich cyklov,
  • štylizovať vety a vetné konštrukcie podľa modelov,
  • tvoriť krátky súvislý písomný text na danú tému s využitím osvojenej slovnej zásoby,
  • stručne opísať osobu, predmet, prírodu a prostredie, bežnú činnosť a jednoduchý pracovný postup na základe modelových viet,
  • vytvoriť na zadanú alebo voľnú tému SMS, e-mail a čet, krátke oznámenie a správu,
  • podľa vzoru napísať štruktúrovaný životopis,
  • po príprave a podľa vzoru napísať súkromný list, pohľadnicu na danú tému a dodržiavať pravidlá písania veľkých písmen v korešpondencii,
  • pri tvorbe vlastného textu aplikovať nadobudnuté znalosti z pravopisu, lexikológie, morfológie, syntaxe a zo slohu,
  • používať pri úprave formy textu počítačové textové editory.
Interakcia/Ústna interakcia

Žiak vie/dokáže:

  • reagovať na otázky a inštrukcie, ktoré sa týkajú osvojených tém a bezprostrednej skúsenosti,
  • komunikovať v bežných situáciách (napr. poskytnúť a požiadať o informácie, požiadať o pomoc, urobiť jednoduché nákupy alebo objednať si jedlo v reštaurácii a pod.),
  • rozvíjať dialóg, reagovať na repliky komunikačného partnera,
  • identifikovať kľúčové informácie z krátkeho bežného textu,
  • použiť základné neverbálne prostriedky týkajúce sa nadviazania kontaktu a jednoduchej komunikácie.[3]
Interakcia/Písomná interakcia

Žiak vie/dokáže:

  • uplatňovať osvojené pravopisné pravidlá v písanej a v elektronickej interakcii,
  • sformulovať jednoduché e-maily, textové správy a pod. v rámci osvojených tém,
  • zapojiť sa do jednoduchej spoločenskej on-line komunikácie,
  • reagovať na správy a oznámenia, ktoré sa ho bezprostredne týkajú.
Obsahový štandard

Obsahový štandard pozostávajúci zo siedmich častí je potrebné vnímať ako jeden celok. Jeho jednotlivé časti spolu súvisia, sú neoddeliteľné a navzájom úzko prepojené. Tieto vzájomné väzby vytvárajú predpoklad na to, aby si žiak prostredníctvom využívania rôznych druhov textov a činností osvojoval slovenský jazyk.

1. Funkcie jazyka sú prostriedkom pre dosiahnutie zmysluplnej komunikácie. Ich realizáciu v komunikácii podmieňuje vhodný výber slovnej zásoby a spôsob použitia jazykových prostriedkov. Umožňujú úspešne zvládnuť rôzne komunikačné situácie.

Nadviazať kontakt pri stretnutí s osobami hovoriacimi po slovensky: upútať pozornosť, pozdraviť/odpovedať na pozdrav, predstaviť sa, predstaviť niekoho, reagovať pri predstavovaní, privítať niekoho, rozlúčiť sa

Požadovať a poskytnúť informácie: požiadať o informáciu, poskytnúť informáciu, potvrdiť informáciu/žiadať potvrdenie informácie, vyjadriť neporozumenie, požiadať o zopakovanie/vysvetlenie informácie, upozorniť na niečo, identifikovať niekoho/niečo

Opísať: s použitím detailov osobu/predmet/miesto/činnosť/problém

Vyjadriť názor: zistiť a vyjadriť názor/presvedčenie/stupne istoty, vybrať si z ponúkaných možností a zdôvodniť výber

Vyjadriť schopnosť: zistiť a vyjadriť znalosť/neznalosť alebo schopnosť vykonať nejakú činnosť

Vyjadriť a zistiť želania a pocity: vyjadriť radosť, smútok, žiaľ, ľútosť, fyzickú bolesť, zlosť; utešiť, podporiť, dodať odvahu; vyjadriť obdiv, vďaku, pochvalu, sklamanie, prekvapenie; vyjadriť želanie, nádej, požiadavku; vyjadriť strach, znepokojenie; vyjadriť spokojnosť/nespokojnosť, zistiť pocity iných

Predstaviť záľuby a preferencie: vyjadriť, čo mám/nemám rád/rada, zistiť a vyjadriť, čo niekto má/nemá rád, čo sa niekomu páči/nepáči, vyjadriť, čo uprednostňujem a zdôvodniť to, zistiť a vyjadriť, čo niekto uprednostňuje

Zaujať postoj: dať pokyn/príkaz, vyjadriť zákaz, požiadať o povolenie a súhlas, vyjadriť súhlas/nesúhlas, vyjadriť odporúčania, príkazy, zákazy so zdôvodnením, sľúbiť, ospravedlniť sa

Vyjadriť návrh a reagovať naň: navrhnúť niekomu niečo, odpovedať na návrh, požiadať o niečo, odpovedať na požiadavky, poradiť, poďakovať sa, ponúknuť pomoc

Korešpondovať: vhodne začať a ukončiť list/e-mail, rozvinúť obsah listu/e-mailu, napísať krátku textovú správu

Reagovať na udalosť: vyjadriť záujem/nezáujem, vyjadriť prekvapenie, pripomenúť niekomu niečo, blahoželať, pozvať a reagovať na pozvanie, jednoducho zhodnotiť udalosť

Porozprávať príbeh a reagovať naň: vyjadriť, či sa príbeh páči/nepáči a zdôvodniť svoj názor, vyjadriť porozumenie príbehu, začať príbeh, rozvinúť dej príbehu, ukončiť príbeh, samostatne porozprávať príbeh, reprodukovať a zhrnúť príbeh

Uskutočniť audio/video hovor: vhodne začať a ukončiť audio/video hovor, vyjadriť neporozumenie, požiadať o zopakovanie/vysvetlenie povedaného

Kooperovať: v priamom alebo v sprostredkovanom dialógu (telefonickom alebo prostredníctvom internetovej/mobilnej aplikácie), komunikovať primerané množstvo informácií, hovoriť k veci, jasne a zrozumiteľne

Dodržiavať pravidlá skupinovej diskusie: prihlásiť sa o slovo, počkať na vyzvanie, neskákať do reči, reagovať jazykovo a sociálne primerane, uplatňovať efektívnu dialogickú komunikáciu pri riešení problémov v kolektíve, regulovať svoje správanie a tak predchádzať potenciálnym konfliktom (nenásilná komunikácia)

2. Jazykové prostriedky zahŕňajú slovnú zásobu, výslovnosť a gramatické javy. Predstavujú repertoár slov, slovných spojení a gramatických štruktúr, ktoré si žiak osvojuje v rámci tematických okruhov a funkcií jazyka. Osvojovanie gramatických javov prebieha prostredníctvom aktívneho objavovania jazykových zákonitostí v rôznych komunikačných situáciách, opakovaného používania i aktívneho precvičovania slovných spojení a jednoduchých viet v konkrétnych, zmysluplných situáciách v rámci stanovených tematických okruhov. Cieľom je, aby bol žiak schopný aktívne využívať osvojenú slovnú zásobu a gramatické štruktúry v komunikácii. Nižšie uvedený zoznam slúži na orientáciu v tom, aké jazykové prostriedky žiak používa v konkrétnych komunikačných situáciách.

Pojmové okruhy

  • vyjadrenie existencie v priestore a čase
  • vyjadrenie vlastníctva a vlastníka: mať koho/čo, vlastníctvo koho/čoho a používaním lexikálne osvojených privlastňovacích zámen aj pri tvorbe otázok
  • vyjadrenie priestorových vzťahov: miesto, smerovanie, poloha, diaľka, vzdialenosť
  • vyjadrenie časových vzťahov: dĺžka trvania, časové ohraničenie deja, konkrétny a približný čas, termíny, dáta, časová postupnosť dejov, odkazovanie na prítomnosť, minulosť a budúcnosť, jednorazové, prebiehajúce a opakované činnosti, deje a udalosti
  • vyjadrenie kvantitatívnych vzťahov: počet, množstvo, poradie, dĺžka, hmotnosť, miera, objem, stupňovanie, porovnávanie počtu, množstva a miery
  • vyjadrenie kvalitatívnych vzťahov: postava, tvar, forma, rozloha, kvalita, stav zraku, sluchu, farba, vek, hmota/látka/materiál, chute, pachy, vône, spôsob vykonávania činnosti
  • vyjadrenie mentálnych procesov: myslenie, pamäť, pocity
  • vyjadrenie logických vzťahov: priradenosť, podradenosť, stupňovanie, odporovanie, vylučovanie, príčina – dôsledok, účel – prostriedok, podmienka v rámci tematických okruhov
  • vyjadrenie modality: potreby, nutnosti, nevyhnutnosti, možnosti, vôle, pochybnosti, zámeru na základe modelových viet
  • vyjadrenie uvažovania, znalosti, informovanosti, prekvapenia
  • jazykové a mimojazykové prostriedky kohézie: foneticko-fonologické, prozodické, zámená, slovesá, príslovky, citoslovcia, častice, spojky, opakovanie slov, synonymá, oslovenia, mimika, gestá, udržiavanie kontaktu zrakom, vzdialenosťou a polohou tela
  • uplatňovanie pravidiel spisovnej výslovnosti (kvantita, slovný prízvuk, splývavá výslovnosť, spodobovanie); primeraná modulácia hlasu (vetná melódia, dôraz, intenzita hlasu, tempo)
  • vhodné používanie pohybových prostriedkov v dialógu: pohľad očí, mimika, gestá, postoj, podávanie rúk

Lexikológia

  • slovná zásoba: osvojovanie ročne približne 150 – 200 lexikálnych jednotiek aktívne a 50 – 100 receptívne, aplikácia osvojených lexikálnych jednotiek a ustálených slovných spojení rozličného typu; tvorenie slov odvodzovaním, skladaním, skracovaním
  • poučenie o slovnej zásobe: rozvrstvenie slovnej zásoby (na základe poznatkov z maďarského jazyka) – členenie slovnej zásoby – spisovné a nespisovné slová (slang), cudzie slová, jednovýznamové a viacvýznamové slová; homonymá, synonymá, antonymá, neutrálne a citovo zafarbené slová, zvukomalebné slová; jednoslovné názvyustálené slovné spojenia (združené pomenovania a ustálené frazeologické jednotky) – porovnanie s maďarským jazykom; funkcia a praktické používanie frazeologických jednotiek v komunikácii; preberanie cudzích slov
  • používanie slovníkov a príručiek: práca so slovensko-maďarským a maďarsko-slovenským prekladovým slovníkom, synonymickým slovníkom, frazeologickým slovníkom, školským lexikónom, encyklopédiami, Pravidlami slovenského pravopisu, Pravidlami slovenskej výslovnosti, slovníkom cudzích slov pre školy, Krátkym slovníkom slovenského jazyka, elektronickým slovníkom na webovom sídle www.slovnik.juls.savba.sk

Zvuková stránka reči a pravopis

  • uplatňovanie pravidiel spisovnej výslovnosti (slovný prízvuk, splývavá výslovnosť, spodobovanie), primeraná modulácia hlasu (vetná melódia, dôraz, intenzita hlasu, pauza, tempo)
  • správna výslovnosť spoluhlások na konci slova, spodobovanie spoluhlások vnútri slova, splývanie spoluhlások v prúde reči
  • výslovnosť slabík de, te, ne, le, di, ti, ni, li v najfrekventovanejších slovách cudzieho pôvodu a v niektorých domácich slovách, výslovnosť „i“ po tvrdých spoluhláskach v najfrekventovanejších slovách cudzieho pôvodu a vo zvukomalebných slovách
  • správna výslovnosť pádovej prípony -ov
  • písanie odlišných spoluhlások (s, š, č, ď, dž, ť, ň, ľ, ĺ, ŕ, ž), samohlások (ä, y, ý) a dvojhlások (ia, ie, iu, ô)
  • písanie y/ý v základných vybraných slovách; písanie i/y, í/ý po obojakých spoluhláskach v koreni najpoužívanejších slovenských slov; pravopis slabík de, te, ne, le, di, ti, ni, li v najfrekventovanejších slovách cudzieho pôvodu a v niektorých domácich slovách, písanie „i“ po tvrdých spoluhláskach v najfrekventovanejších slovách cudzieho pôvodu a vo zvukomalebných slovách
  • písanie i/y, í/ý v ohýbacích príponách
  • znelé a neznelé spoluhlásky v slovenskom jazyku; odlišnosti v spodobovaní spoluhlások v slovenskom a v maďarskom jazyku
  • správne písanie spoluhlások na konci slova, spodobovanie spoluhlások vnútri slova
  • významotvorná funkcia dĺžky samohlások, rozdeľovanie slov s dôrazom na odlišnosti od maďarského jazyka
  • pravidlo o rytmickom krátení a jeho aplikácia
  • interpunkcia v jednoduchých vetách a súvetiach, interpunkčné znamienka, používanie interpunkčných znamienok: spojovník, pomlčka, lomka, dvojbodka, bodkočiarka, zátvorky, úvodzovky, tri bodky
  • odlišné písanie dátumu, oslovenia, zámen a zemepisných názvov v maďarskom a v slovenskom jazyku
Morfológia
  • podstatné mená: všeobecné a vlastné mená, pomnožné podstatné mená, používanie správnych tvarov podstatných mien podľa vzorov a pádov, skloňovanie, pády a pádové otázky, predložky, predložkové väzby podstatných mien podľa pádov, tvorenie a používanie predložkových väzieb podľa pádových otázok a modelov, tvorenie správnych tvarov podstatných mien mužského, ženského a stredného rodu podľa modelov – praktická aplikácia v komunikačných situáciách, tvorenie správnych tvarov frekventovaných cudzích slov, výslovnosť frekventovaných cudzích slov
  • prídavné mená: zhoda prídavných mien s podstatnými menami, predložkové väzby prídavných mien podľa pádov, tvorenie a používanie predložkových väzieb podľa pádových otázok a modelov, tvorenie správnych tvarov prídavných mien, vlastnostné prídavné mená (akostné a vzťahové), zvieracie a privlastňovacie prídavné mená, stupňovanie akostných prídavných mien, tvorenie správnych tvarov prídavných mien tvrdého a mäkkého zakončenia podľa modelov, tvorenie správnych tvarov slovenských a cudzích priezvisk podľa tvarov vlastnostných prídavných mien, vyjadrenie vlastníka privlastňovacími prídavnými menami, tvorenie a používanie privlastňovacích prídavných mien – praktická aplikácia v komunikačných situáciách a pri tvorbe ústneho/písomného prejavu, funkcia prídavných mien v reči
  • zámená: odlišné druhy zámen v maďarskom a v slovenskom jazyku, tvorenie a používanie správnych tvarov osobných, privlastňovacích, ukazovacích a opytovacích zámen podľa modelov, správne používanie zvratných zámen sa, si, svoj – porovnanie s maďarským jazykom, používanie neurčitých a vymedzovacích zámen, používanie dlhších a kratších tvarov osobných zámen v reči, vyjadrenie vlastníka zámenami, využívanie zámen na spájanie viet a vetných celkov, funkcia zámen v textovej nadväznosti
  • číslovky: tvorenie správnych tvarov základných čísloviek a ich používanie v reči, správny gramatický tvar počítanej veci, správny gramatický tvar slov vo vetnej štruktúre: číslovka – predmet – sloveso, zlomkové číslovky, tvorenie správnych tvarov radových čísloviek podľa modelov, gramatická zhoda radových čísloviek a podstatného mena, odlišnosti od maďarského jazyka: skupinové, druhové a násobné číslovky, spájanie skupinových čísloviek s pomnožnými podstatnými menami, používanie druhových a násobných čísloviek, neurčité číslovky – praktická aplikácia v komunikačných situáciách a pri tvorbe ústneho/písomného prejavu
  • slovesá: činnostné a stavové slovesá, plnovýznamové a neplnovýznamové slovesá, modálne slovesá, zvratné slovesá v rámci tematických okruhov, tvorenie správnych tvarov slovies v oznamovacom a v rozkazovacom spôsobe podľa modelov, vykanie v slovenskom jazyku, neurčitok – slovníkový tvar slovies v slovenskom jazyku, praktické používanie správnych tvarov slovies s príslovkami, slovesný vid a zvratné slovesá – praktický nácvik používania dokonavých, nedokonavých a zvratných slovies, vidové dvojice – porovnanie s maďarským jazykom, najfrekventovanejšie väzby slovies – odlišné slovesné väzby v maďarskom a v slovenskom jazyku
  • príslovky: príslovky miesta, času, spôsobu a príčiny – odlišnosti od maďarského jazyka, odlišovanie prísloviek od prídavných mien a predložkových väzieb podstatných mien, využívanie prísloviek v textovej nadväznosti, tvorenie prísloviek z prídavných mien, stupňovanie prísloviek, praktické používanie správnych tvarov slovies s príslovkami
  • predložky: predložky s G, D, A, L, I, predložky s viacerými pádmi, vyjadrenie miesta, smerovania, času, prostriedku a účelu pomocou predložiek
  • spojky: tvorenie vetných štruktúr s priraďovacími a s podraďovacími spojkami podľa vetných modelov, spájanie slov vo vetách a viet do súvetí pomocou spojok na základe modelov, intonácia a interpunkcia viet so spojkami
  • častice: funkcia častíc v komunikácii, intonácia viet s časticami
  • citoslovcia: odlišnosti od maďarského jazyka; funkcia citosloviec v komunikácii, intonácia viet s citoslovcami

Syntax

  • tvorenie jednoduchých rozvitých viet, správny slovosled slov vo vetách
  • vety podľa zámeru hovoriaceho: druhy viet podľa komunikačného zámeru hovoriaceho, kladné a záporné vety, správna intonácia, obmieňanie rozličných druhov viet, mimojazykové prostriedky vyjadrenia záporu
  • základné/hlavné vetné členy: podmet a prísudok, vyjadrenýnevyjadrený podmet vo vete, odlišné vyjadrenie menného prísudku v slovenskom a v maďarskom jazyku, tvorenie viet s vyjadreným podmetom, zhoda prísudku s podmetom vety – odlišnosti od maďarského jazyka, zhoda slovesa v prísudku s viacnásobným podmetom
  • rozvíjacie/vedľajšie vetné členy: predmet (priamy a nepriamy), odlišnosti od maďarského jazyka, rozvíjanie slovesa v prísudku priamym a nepriamym predmetom podľa otázok a modelov s dôrazom na odlišné väzby slovesa v prísudku, príslovkové určenie miesta, času, spôsobu, príčiny, prostriedku, účelu, miery, rozvíjanie slovesa v prísudku rozličnými druhmi príslovkových určení vyjadrených príslovkami a predložkovými väzbami podstatných mien s dôrazom na tvorbu viet a na odlišnosti od maďarského jazyka, prívlastok (zhodný a nezhodný), odlišnosti od maďarského jazyka, rozvíjanie podstatného mena vo vete zhodným a nezhodným prívlastkom, miesto prívlastku vo vete
  • vetné sklady: prisudzovací, určovací a priraďovací sklad, tvorba viet pomocou skladov
  • stavba jednoduchej vety: jednočlenné a dvojčlenné vety; vetný základ (slovesný a neslovesný), tvorenie jednočlenných a dvojčlenných viet; odlišné druhy jednočlenných viet v slovenskom a v maďarskom jazyku
  • súvetie: praktický nácvik tvorby jednoduchých súvetí podľa vetných modelov v rámci tematických okruhov

3. Sociolingválna zložka je zameraná na stratégie vhodnej komunikácie v rôznych situáciách a rozvoj interkultúrneho povedomia. V 3. cykle zahŕňa:

  • sprievodné gestá na podporu komunikácie v interakcii a produkcii
  • vybrané aspekty každodenného života ľudí v rôznych kontextoch a oblastiach (v rámci tematických okruhov)
  • spoločenské konvencie (návštevy, oslavy, oblečenie, správanie sa v súkromných a verejných priestoroch a pod.)
  • základné podobnosti a rozdiely medzi kultúrami (napr. sviatky, zvyky, tradície v rodine a pod.)
  • súkromná a verejná komunikácia: rozhovory doma, v škole, na nákupoch, v obchodoch, na pošte, na železničnej a autobusovej stanici, ústne blahoželania, telefonovanie a pod., SMS,  e-mail, čet, pozdravy z výletov – primerané jazykovej úrovni a veku žiakov

4. Tematické okruhy slúžia na vytváranie rôznych komunikačných situácií a sú východiskom pri tvorbe textov aj na základe osvojených vedomostí z ostatných vzdelávacích oblastí, resp. vyučovacích predmetov. Tvoria kontext pre praktické využívanie jazyka v rôznych situáciách s využitím primeranej slovnej zásoby a gramatických javov. Zároveň vytvárajú priestor pre aktívne uplatnenie medzipredmetových vzťahov a prierezových gramotností.

Rodina a spoločnosť: osobné údaje – adresa, telefónne číslo, dátum narodenia, materinský jazyk; záľuby členov rodiny, domáce práce, deľba práce v domácnosti, pomoc v domácnosti, práca okolo domu; prázdniny a sviatky v rodinnom kruhu, život v rodine, širšie príbuzenské vzťahy, rodinné udalosti: napr. narodenie nového člena rodiny, sobáš, zásnuby, rozvod; rodinný stav, život v neúplných rodinách, život v detských domovoch; priateľstvo, priatelia, osobné a písomné kontakty so známymi a s priateľmi, vzťah k priateľom, rovesníkom, dospelým a k starým; rodinné udalosti (smutné a veselé); zvyky a tradície; riešenie konfliktov medzi súrodencami, členmi rodiny, spolunažívanie viacerých generácií, riešenie problémov a vyrovnávanie sa s nimi

Domov a bývanie: životné podmienky; byt/dom, zariadenie a vybavenie domácnosti; prostredie, v ktorom žijeme – bývanie v meste/na dedine, domov a jeho okolie, utváranie životného prostredia – skrášľovanie bytu/domu, okolia, mesta/dediny, starostlivosť o čistotu prostredia

Vzdelávanie a práca: základná škola, zariadenie a vybavenie školy, aktivity v škole, telocvičňa, školské ihrisko, školský dvor, školská jedáleň/výdajná školská jedáleň, stravovanie v školskej jedálni, zamestnanci školy, vyučovacie predmety, odborné a špeciálne učebne, laboratóriá; vzťahy v triede – vzťahy so spolužiakmi, vzťah k telesne postihnutým spolužiakom a k žiakom zo sociálne znevýhodneného prostredia; záujmová činnosť v škole, zaujímavosti zo školského života, žiacky parlament, školský časopis, projekty a pod., predmetové olympiády a postupové súťaže; systém vzdelávania na Slovensku, možnosti ďalšieho štúdia a zamestnania, príprava na budúce povolanie, voľba povolania, pracovný trh, druhy povolaní a zamestnaní, pracovné činnosti a profesie, nové a zaujímavé profesie, pracovné príležitosti; dištančné/on-line vzdelávanie

Obchod a služby: možnosti nákupov v meste a na dedine, obchody/služby, nákupy v obchodnom dome, v tržnici, butikoch, maloobchode, merné jednotky a ceny; služby pre obyvateľstvo – centrá krásy a zdravia (kaderníctvo, kozmetika, fitnes, wellness); komunikačné situácie v reštaurácii, u obuvníka, opravára hodín a hodiniek, v čistiarni, u holiča, u kaderníčky, v kvetinárstve, v klenotníctve, v potravinách, v mäsiarstve, v obuvi, v kníhkupectve, v obchodoch so športovými potrebami, v predajni elektroniky, v drogérii a pod.; sieť služieb v mieste bydliska, hotely a hotelové služby; druhy a spôsoby nákupu a platenia, nakupovanie v kamenných a internetových obchodoch (on-line nákupy), kultúra nakupovania a služieb, druhy a spôsoby nákupu a platenia

Ľudské telo, starostlivosť o zdravie: časti tela, osobná hygiena, najčastejšie choroby a úrazy, všeobecný lekár, špecialisti v oblasti zdravotníctva, predchádzanie úrazom a chorobám, prvá pomoc, ordinácia, nemocnica, vyšetrenie u lekára, na poliklinike, v nemocnici, domáca lekárnička, lekárska a záchranná služba, lekárska pohotovosť, lekáreň, lieky, racionálna výživa, liečivé byliny a čaje; zdravý spôsob života, správna životospráva, stravovanie – stravovací režim, racionálna výživa, obľúbené jedlá a nápoje; kultúra stravovania a stolovania pri rozličných sviatkoch a oslavách; škodlivý vplyv alkoholu, drog a fajčenia, fajčenie, drogy – ochrana a boj proti nim

Človek a príroda: živá a neživá príroda, kvety a rastliny okolo nás, pestovanie izbových kvetín a rastlín, záhradkárstvo, domáce, poľné a lesné zvieratá, zvieratá ďalekých krajín; počasie – predpoveď počasia; ochrana prírody a životného prostredia, národné parky, chránené oblasti a prírodné rezervácie, separovanie odpadu

Sociálne kontakty žiakov: osobné a písomné kontakty so známymi a s priateľmi, priateľstvo, priatelia, spoločné aktivity, vzťah medzi spolužiakmi; činnosť v miestnych organizáciách (miestna mládežnícka organizácia), verejnoprospešná práca, aktivity pre deti a mládež, činnosť v kluboch a v zariadeniach pre deti a mládež, charitatívna činnosť

Doprava a cestovanie: druhy dopravy (železničná, letecká, cestná, lodná), dopravné prostriedky (vlak, autobus, auto, električka, trolejbus, lietadlo, loď a pod.), cestovanie rôznymi dopravnými prostriedkami, dopravné prostriedky – ich výhody a nevýhody, mestská doprava, medzinárodná doprava, osobná a nákladná doprava; dopravné predpisy, cestovný poriadok, cestovné lístky, informačné tabule, orientácia podľa mapy a plánu mesta, predpisy pre chodcov, príprava na cestovanie, v informačnej kancelárii na železničnej a na autobusovej stanici, bezpečnosť pri cestovaní; doprava – cestovanie – životné prostredie, cestovanie po SR a do zahraničia, obľúbené výletné miesta doma a v zahraničí

Voľný čas a záľuby: voľný čas, aktívne a pasívne trávenie voľného času, záľuby, športovanie, efektívne využívanie voľného času; spoločenské hry, umelecké činnosti (hra na hudobnom nástroji, tanec, maľovanie a pod.); prázdniny – zážitky, aktivity, príbehy, udalosti; činnosti v rôznych kluboch, v centrách voľného času; návšteva knižnice, kina, divadla, koncertu, výstavy, športového alebo kultúrneho podujatia; počítač, tablet, internet, mobilný telefón, kniha, video, CD, rozhlas, televízia; sledovanie významných svetových športových udalostí/šampionátov v televízii; turistika, výlety, táborenie; jazda na bicykli, dopravné predpisy pre chodcov a cyklistov

Šport: zimné športy, letné športy, celoročné športy, kolektívne a individuálne športy, rozličné odvetvia športu, tradičné športy a športové disciplíny: futbal, hádzaná, volejbal, basketbal, hokej, vodné športy, atletické disciplíny (beh, hod, skok do výšky a pod.), netradičné športy, obľúbený šport, pravidlá v športe, fair play v športe; ihrisko, štadión, plaváreň, posilňovňa, športové centrum, telocvičňa; významné svetové šampionáty, olympijské hry, majstrovstvá sveta a Európy, história olympijských hier; význam športovania pre človeka, zdravý životný štýl; možnosti športovania v mieste bydliska, možnosti športovania v rámci Slovenska; významné športové osobnosti Slovenska; obľúbení špičkoví športovci a olympionici; plavecký a lyžiarsky kurz; iné druhy športu: jazda na koni, karate, džudo, snoubording, florbal a pod.

Kultúra a umenie: knihy, časopisy, noviny, rozhlas, televízia, divadlo, film a hudba v našom živote; kultúrny život v mieste bydliska; významní predstavitelia filmového, divadelného, výtvarného, literárneho a hudobného umenia na Slovensku; literárne umenie, beseda so spisovateľom, básnikom; návšteva divadelného a filmového predstavenia, koncertu populárnej a vážnej hudby; známe maďarské a slovenské divadelné a hudobné telesá na Slovensku; rozličné hudobné žánre, klasická hudba, populárna hudba, ľudová hudba; obľúbený druh hudby, hudobné skupiny, speváci, herci; tanečné umenie, balet, muzikál; známe budovy, pamätníky a sochy v regióne a v SR; návšteva výstavy maľby a grafiky, vernisáž; kultúra obliekania, vhodné a vkusné oblečenie na rôzne príležitosti; móda mladých

Veda a technika: vymoženosti vedy a techniky, využívanie informačných technológií v každodennom živote; elektrospotrebiče v domácnosti; chemické výrobky okolo nás; potravinársky priemysel; zaujímavosti zo sveta vedy a techniky; technické vynálezy v živote človeka

Naša vlasť: základné údaje o SR – rozloha, obyvateľstvo, rieky, jazerá, hory, nížiny, mestá; významné priemyselné a kultúrne centrá, prírodné, historické a kultúrne pamätihodnosti; Bratislava, hlavné mesto SR; opis vlastného regiónu, turistické zaujímavosti regiónu, cestovanie po vlasti – Vysoké Tatry, Košice, krajské mestá, kúpeľné mestá, hrady a zámky na Slovensku; najznámejšie výletné a rekreačné oblasti v SR; zaujímavosti zo života slovenského národa a národnostných menšín

5. Druhy textov predstavujú priestor na aplikáciu jednotlivých komunikačných jazykových činností a stratégií. Využívajú sa rôzne autentické, prípadne upravené vecné a literárne texty, texty z médií na primeranej úrovni náročnosti v printovej, audiovizuálnej a digitálnej forme.

Súvislé a nesúvislé texty obsahovo zamerané na tematické okruhy:

  • texty osobného charakteru: blahoželania, pohľadnice, krátke správy (SMS, čet, e-mail), jednoduché súkromné listy, poznámky, komentáre
  • jednoduchý opis osoby/predmetu, jednoduchá charakteristika, návody, ilustrované návody, inštrukcie, postupy, pravidlá hry, recepty
  • texty spojené so školským prostredím: rozvrh hodín, pokyny v učebniciach, jednoduché náučné texty z učebníc, z populárno-náučných časopisov a encyklopédií s vizuálnou podporou, formuláre (preukazy, poštové služby, objednávky, žiadosti a pod.), jednoduché osobné dotazníky, pozvánky, štruktúrovaný životopis
  • reklamné texty: letáky, katalógy, brožúry, plagáty, programy, jedálny a nápojový lístok
  • publicistické texty v novinách alebo na internete: inzeráty, krátke správy, jednoduché rozhovory, interview, predpoveď počasia
  • verejné nápisy a tabule: bežné nápisy na verejných priestranstvách, informačné a smerové tabule, plány, mapy, výstrahy, cestovné poriadky
  • nové digitálne žánre (napr. infografiky, komentáre, podcasty, blogy)

Literárne texty

  • slovenská literatúra pre deti a mládež (tematika a žánre veku primeranej súčasnej slovenskej literatúry pre deti a mládež)
  • poviedka a román (dejová osnova príbehu; reprodukcia príbehu podľa otázok a podľa osnovy)
  • básnická a prozaická tvorba (rozdiel medzi lyrikouepikou, ukážky zo slovenskej básnickej tvorby pre deti a mládež; jazykové prostriedky – aplikovanie vedomostí a poznatkov z maďarského jazyka a literatúry – zosobnenie, básnický prívlastok, opakovanie slov, prirovnanie, zdrobneniny; lyrika; lyrická, lyricko-epická a epická báseň; štruktúra básne: verš, strofa; rytmus, rým)
  • ukážky zo súčasnej slovenskej dramatickej tvorby pre deti a mládež
  • rozprávka: ľudová a autorská rozprávka (charakteristické prvky rozprávok)
  • povesť: ľudové a autorské povesti; tematika povestí (historické udalosti, miestne povesti); hrdinovia slovenských povestí; spoločné a odlišné črty v rozprávkach, bájach a v povestiach; postava kráľa Mateja a Juraja Jánošíka v slovenských ľudových povestiach
  • balada: ľudová a umelá balada (ukážky zo slovenských balád; funkcia rýmu a opakovania v balade)
  • báj (tematika a hrdinovia slovenských bájí – porovnanie s hrdinami rozprávok)
  • bájka (ukážky zo slovenských bájok; ľudské vzťahy a charaktery v bájkach; rozdiel medzi bájami a bájkami; zosmiešňovanie a kritika ľudských nerestí v bájkach; ponaučenia z bájok)
  • krátke útvary ľudovej slovesnosti (najfrekventovanejšie príslovia a porekadlá, hádanky, pranostiky)
  • ľudové piesne: slovenské ľudové piesne – súčasť kultúrneho dedičstva národa (tematika a stavba ľudových piesní, rým, rytmus, strofa, refrén, opakovanie slov a častí; jazykové výrazové prostriedky ľudových piesní: obrazné pomenovanie, slovosled, prízvuk)
  • populárne piesne (ukážky textov známych slovenských piesní od známych slovenských textárov)

6. Počúvanie, čítanie s porozumením, práca s textom

Počúvanie s porozumením

  • počúvanie textov v podaní učiteľa (vzorové čítanie a predčítanie vecných a literárnych textov)
  • aktívne počúvanie zvukových nahrávok (veku primerané vecné a literárne texty, dialógy, interview a pod.)
  • počúvanie vhodných veku primeraných správ, podcastov a pod.
  • sledovanie populárno-náučných audiovizuálnych nahrávok

Čítanie s porozumením

  • plynulé hlasné a tiché čítanie známych vecných a literárnych textov
  • hlasné a tiché čítanie s porozumením súvislých a nesúvislých textov, vecných a literárnych textov
  • čítanie s porozumením veku primeraných digitálnych textov/elektronickej podoby textu (napr. e-knihy, odkazy zadané učiteľom na internete a pod.)
  • výrazné čítanie – hlasné, správne a plynulé čítanie (prízvuk, prestávka, sila hlasu, tempo, dôraz) veku primeraných textov z jednotlivých jazykových štýlov (jednoduchý náučný, administratívny) a slohových postupov (rozprávací a informačný)
  • predčítanie známych textov
  • informačné čítanie – získavanie informácií, kľúčové slová, hlavná myšlienka
  • čítanie dialogických textov s prevahou priamej reči
  • čítanie s dôrazom na rolu – rolové čítanie
  • správne členenie textu pri čítaní
  • identifikovanie kľúčových slov, základných, doplňujúcich a špecifických informácií v texte
  • identifikovanie základných stavebných prvkov textu (nadpis, strofa, odsek), odlíšenie poézie od prózy
  • porozumenie primeraným digitálnym textom s odbornou funkciou – digitálne encyklopédie, webové stránky, prezentácie, inštruktážne videá
  • porozumenie primeraným mediálnym textom – stručná a rozšírená správa, spravodajský rozhovor, komentár, blog (vlog), podcast
  • porozumenie administratívnym textom: úradné oznamy, formuláre, účet a faktúra
  • rozširovanie čitateľského teritória (e-knihy, časopisy, internet, audioknihy)

Práca s textom

  • práca s veku primeraným vecným a literárnym textom, so súvislým a nesúvislým textom
  • predvídanie z počutého a/alebo prečítaného textu
  • členenie textu na menšie významové celky (dávať im vhodné nadpisy), na úvod, jadro a záver
  • spájanie viet a tematických jednotiek do súvislých celkov, usporiadanie činností a dejov podľa časovej postupnosti
  • pochopenie významu niektorých neznámych slov z kontextu prečítaného a/alebo vypočutého textu
  • získavanie a spracúvanie informácií z rôznych informačných zdrojov (tlačených, audiovizuálnych, digitálnych) – práca s informáciami
  • vyjadrovanie a zdieľanie vlastných pocitov, postojov, myšlienok a zážitkov z literárneho, dramatického i filmového spracovania, z ilustrácií verbálnym aj neverbálnym spôsobom
  • motívy, príčiny konania hrdinov, porovnávanie názorov a pocitov hrdinov so svojimi pocitmi, zážitkami a skúsenosťami

7. Tvorba dialógov a súvislých prejavov

Štylizácia a kompozícia

  • používanie vhodnej slovnej zásoby podľa témy a komunikačného zámeru textu
  • zhromažďovanie jazykového materiálu (slov, slovných spojení a vetných celkov) k zvolenej téme s využitím potrebných zdrojov (vrátane jazykových slovníkov)
  • aplikácia rôznych druhov nadväzovacích prostriedkov (konektorov) v texte: pripájacie častice, lexikálne opakovanie (zámenné a iné synonymá, antonymá, slovotvorné prostriedky, asociácie), morfologické opakovanie (kategória zhody)
  • tvorenie viet (kladné, záporné, oznamovacie, opytovacie, želacie rozkazovacie, zvolacie vety)
  • spájanie viet a tematických jednotiek do súvislých celkov, usporiadanie činností a dejov podľa časovej postupnosti
  • členenie slohového útvaru na úvod, jadro a záver, témanadpis písomného prejavu
  • zostavovanie osnovy ústnych a písomných prejavov
  • pretváranie viet podľa obsahu a situácie; opytovacie, záporné, rozkazovacie vety, interpunkcia
  • priama a nepriama reč pri tvorbe súvislých písomných prejavov
  • priama reč, uvádzacia veta
  • interpunkcia v priamej reči – porovnanie s maďarským jazykom, pretváranie priamej reči na nepriamu reč a nepriamej reči na priamu reč
  • tvorenie a vypĺňanie administratívnych textov: úradné formuláre, prihláška, životopis
  • upravovanie obrazovej a grafickej zložky textu pri digitálnych komunikátoch a využitie ďalších možností textového editora
  • príprava prezentácie na danú alebo ľubovoľnú tému v rámci tematických okruhov

Zážitkovo-dejové prejavy

  • reprodukcia (ústna a písomná) veku primeraných textov, voľná a stručná reprodukcia, reprodukcia spojená s opisom prírody a situácie
  • rozprávanie, prerozprávanie zážitku, príbehu s dejovým napätím, spojené s opisom prostredia a situácie; aktívne používanie jazykových prostriedkov rozprávania; oživenie rozprávania priamou rečou

Hodnotiace prejavy

  • opis osoby, hry, prírody, prostredia, opis pracovného postupu
  • vonkajšia a vnútorná charakteristika
  • charakteristika priateľa, členov rodiny, charakteristika osoby na základe jej činností
  • charakteristika literárneho hrdinu a postáv

Náučné prejavy

  • štruktúra textov náučného charakteru
  • tvorenie primeraných opisov a vysvetlení (z dejepisu, geografie, biológie a z iných vyučovacích predmetov/vzdelávacích oblastí) podľa modelových textov

Administratívne a reklamné prejavy

  • pozvánka, objednávka, štruktúrovaný životopis, žiacky preukaz, čitateľský preukaz, kratší veku primeraný osobný dotazníkprihláška, plagát, reklama, informačné tabule, piktogramy, reklamný materiál, vtipy, komiksy

< predchádzajúciobsah ďalší >

  1. okrem žiakov so sluchovým postihnutím
  2. okrem žiakov s ťažkým telesným postihnutím

  3. okrem žiakov so zrakovým postihnutím